Letras ... Napolitan Song. 1919. Sung in Italian. Nostalgic & sentimental. Male ...Napolitan Song. 1919. Sung in Italian. Nostalgic & sentimental. Male voice, acoustic guitar, mandolins & double-bass.
Italiano: Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida è l’onda, prospero è il vento. Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida è l’onda, prospero è il vento. Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia! Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia!
Con questo zeffiro, così soave, Oh, com’è bello star sulla nave! Con questo zeffiro, così soave, Oh, com’è bello star sulla nave! Su passeggeri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia! Su passeggeri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia!
In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena, In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena, Chi non dimanda, chi non desia. Santa Lucia! Santa Lucia! Chi non dimanda, chi non desia. Santa Lucia! Santa Lucia!
Mare sì placida, vento sì caro, Scordar fa i triboli al marinaro, Mare sì placido, vento sì caro, Scordar fa i triboli al marinaro, E va gridando con allegria, Santa Lucia! Santa Lucia! E va gridando con allegria, Santa Lucia! Santa Lucia!
O dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, O dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, Tu sei l'impero dell’armonia, Santa Lucia! Santa Lucia! Tu sei l'impero dell’armonia, Santa Lucia! Santa Lucia!
Or che tardate? Bella è la sera. Spira un’auretta fresca e leggera. Or che tardate? Bella è la sera. Spira un’auretta fresca e leggera. Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa —Lucia! Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia!
Français: Sur l’onde claire, charmant mystère La lune éclaire et c’est la nuit Voici la brise, douceur exquise Ma voile grise au loin s’enfuit Venez fidèle, dans ma nacelle Santa Lucia, Santa Lucia
Adieu beau rêve, le vent s’élève Loin de la grève ma barque fuit Dans mon village, le cher rivage Dans un nuage est englouti Ô ma patronne, pour moi sois bonne Santa Lucia, Santa Lucia
Soudain sur terre, un phare éclaire Ah! C’est ma mère qui me conduit Allons, courage! Plus de naufrage Bravons l’orage! L’espoir revit Guidez ma voile vers cette étoile Santa Lucia, Santa Lucia
English: On the sea glitters the silver star Gentle the waves, favorable the winds. On the sea glitters the silver star Gentle the waves, favorable the winds. Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy! Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy!
With this breeze, so gentle, Oh, how beautiful to be on the ship! With this breeze, so gentle, Oh, how beautiful to be on the ship! Come aboard passengers, come on! Saint Lucy! Saint Lucy! Come aboard passengers, come on! Saint Lucy! Saint Lucy!
Inside the tents, putting aside supper On such a quiet evening, Inside the tents, putting aside supper On such a quiet evening, Who wouldn't demand, who wouldn't desire? Saint Lucy! Saint Lucy! Who wouldn't demand, who wouldn't desire? Saint Lucy! Saint Lucy!
Sea so calm, the wind so dear, Forget what makes trouble for the sailor, Sea so calm, the wind so dear, Forget what makes trouble for the sailor, And go shout with merriment, Saint Lucy! Saint Lucy! And go shout with merriment, Saint Lucy! Saint Lucy!
O sweet Naples, O blessed soil, Where to smile desired its creation, O sweet Naples, upon blessed soil, Where to smile desired its creation, You are the kingdom of harmony, Saint Lucy! Saint Lucy! You are the kingdom of harmony, Saint Lucy! Saint Lucy!
Now to linger? The evening is beautiful. A little breeze blows fresh and light. Now to linger? The evening is beautiful. A little breeze blows fresh and light. Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy! Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy!
Letras ... French song. Pop song. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, female ...French song. Pop song. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, female singer, electric guitar, electric keyboard, string section & rhythm.
Mon amie la mer, toi qui ne meurs jamaisParles moi du sel qui a brulé tes rochers Quand je me sens seule Je viens t’écouter Oui tu te répètes
Dans ma tête Agitée
Dis connais tu l’avis de tempête dans mon cœur têtu ? Dis le sais tu le temps qu’il me reste avant le début ?
Dis moi vite, vite J’ai déjà vingt ans et le temps passe vite Dis moi vite, vite La vie je t’attends étendue sur la piste
Mon amie la mer, toi qui ne mens jamais Parles moi du ciel qui a brisé tes reflets Quand je me sens seule Je viens t’écouter Oui tu te répètes
Dans ma tête
Habitée
Dis connais tu l’heure de cette quête qui attend d’être vécue ? Dis le sais tu le temps qu’il me reste avant de m’avouer vaincue ?
Dis moi vite, vite
Je n’ai plus vingt ans et le temps passe vite Dis moi vite, vite La vie je t’attends étendue sur la piste
English translation :
MY FRIEND THE SEA My friend the sea, you who never dies Tell me about the salt that burned your rocks When I’m feeling lonely I come to listen to you Yes, you repeat yourself In my troubled head
Do you know the storm warning in my stubborn heart? Say, do you know how much time I have left before the beginning?
Tell me quickly, quickly I'm already twenty, and time flies Tell me quickly, quickly Life I waiting for you stretched out on the path
My friend the sea, you who never lies Tell me about the sky that broke your reflections When I’m feeling lonely I come to listen to you Yes, you repeat yourself In my head In my possessed mind
Do you know the time of this quest that is waiting to be lived? Say, do you know how much time I have left before conceding defeat ?
Tell me quickly, quickly I'm already twenty, and time flies Tell me quickly, quickly Life I waiting for you stretched out on the path
Pop song / underscore. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, electric ...Pop song / underscore. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, electric guitar, electric keyboard, string section & rhythm.
Respiro, respiro della sposa ora lasciata, Respiro respiro dell' onda morendo sulla riva. Français
Bleu, La couleur de la liberté Bleu, la pureté de l’immensité Là-haut, où le monde commence et se termine Là-haut où le soleil brille et disparaît
Un souffle Sur la voile blanche en errance (ou qui dérive ?) Un souffle, sur un homme qui ne reviendra pas Un soupir, Un soupir de la mariée laissée seule Un soupir de l’onde qui meurt sur la rive
English
Blue The colour of freedom Blue, purity and immensity Up there where the world begins and ends Up there where the sun shines and disappears
A breath
On the white sail in the distance A breath on a man who will never return A sigh,
A sigh of the bride left alone A sigh of the wave that dies on the shore
A Paris les jours sansJe deviens une étrangèreAveuglée d’un ciel trop blanc Dont la poitrine se serre Dans le froid étouffantL’indifférente atmosphèreLe gris-noir environnant Des avenues sans mystère A Paris les jours sansTu te fermes comme un livreAmour abonné absentPlus rien de moi ne t’enivre Est-ce toi mon amantDans ce regard qui esquiveDans les mots trop hésitantsD’un fantôme à la dérive ? Eternels impatientsSommes nous de gourmandisesD’un bonheur incandescentQui fait fondre la banquise
Réchauffe les continentsRedresse la tour de PiseMets nos voiles sous le ventEt nous emmène à Venise A Paris les jours sansC’est le monde qui me quitteMais que deviendrais-je sansMe blottir toute petite Dans tes bras m’accueillantMe disant « vas pas si vite ! »Un jour avec un jour sansLe bonheur çà se mérite
A Paris les jours sansDe passion je n’en ai qu’uneDes blessures j’en ai centAlors poses sur ma lune Tes deux mains frémissantComme le vent sur la duneQue même par mauvais tempsPlus rien ne nous importune
Mon infidèle innocenceSur la mer beau voilierTu es partie pour ne plus revenirSous les grands Alizés Toute ma vie pour ces étoilesQui peuplaient mon cœur d’enfantPour ces trésors ces matins aux yeux pursCes serments et ces grands sentiments Je partais pour la batailleLe bras sûr le regard fierMais j’ai laissé sur le couteau du tempsMes larmes et mon sangMa vie est un ballon rougeLâché au vent de l’hiverUn grand oiseau m’accompagne un momentJe m’en vais pour le soleil couchant Sable de duneOiseau de lune Espoir des soirs caressantsMon insouciance, ma transparenceJe vous cherche infinimentCes heures lentes Me désenchantentMoi qui n’avait peur de rienPages du livreQui se délivrentJe ne veux pas savoir la fin Je voyais ma citadelleDans un éternel printempsMais dans ma vie il fait chaud il fait froid Un jour noir, un jour blancPrès de son château de sableS’endort mon prince charmantJoli amour ô mon soleil cachéJe vais te bercer tout doucement Sable de duneOiseau de lune Espoir des soirs caressantsMon insouciance, ma transparenceAvec toi elle me revientCes heures lentesMe désenchantentMais je n’ai plus peur de rienPages du livre Qui se délivrentNos vies sont entre nos mains
Letras ... Patient, proud & feminine Latin-hip-hop sung in Spanish. We all come ...Patient, proud & feminine Latin-hip-hop sung in Spanish. We all come from the sea. Female rap singer, female backing vocals, electric guitar, synth, sampling & electronic percussion. Strings, scratch fx & vocal melody break @ 1'50.
ES:
Tanto a pasado y
Mi historia sigue en el telediario
Yo he dejado algo más que un legado
Que ni dios había imaginado
No te metas conmigo niño
Porque soy parte de tu pasado
Y por mas que lo intentes
No podrías cambiarlo
Todos venimos de la arena
De la arena que tu sientes en los pies
Cuando dejas huellas en el mar
Al atardecer
Todos venimos de la mar
No no
No esperes a que suba la marea
Porque todo puede acabar
Soy el regalo más preciado
Y la existencia te he otorgado
Le doy lugar a tu vida
A tu vida a tu boca tu mente tus manos
Puedo soportar tu dolor
Puedo soportar tu indiferencia
Puedo respirar tu aire
Pero no se si tu existencia
Todos venimos de la arena
De la arena que tu sientes en los pies
Cuando dejas huellas en el mar
Al atardecer
Todos venimos de la mar
No no
No esperes a que suba la marea
Porque todo puede acabar
Todos venimos de la arena
De la arena que tu sientes en los pies
Cuando dejas huellas en el mar
Al atardecer
Todos venimos de la mar
No no
No esperes a que suba la marea
Porque todo puede acabar
EN:
So much has happened and
My story is still on the news.
I have left more than a legacy
That not even God had imagined
Don't mess with me kid
Cause I'm part of your past
And even if you try your hardest
You couldn't change it
We all come from the sand
From the sand that you feel in your feet
When you leave footprints in the sea
At sunset
We all come from the sea
No no
Don't wait for the tide to come in
Cause it may all end
I am the most precious gift
And existence I have bestowed upon you
I give place to your life
To your life to your mouth your mind your hands
I can bear your pain
I can bear your indifference
I can breathe your air
But I don't know if your existence
We all come from the sand
From the sand that you feel in your feet
When you leave footprints in the sea
At sunset
We all come from the sea
No no
Don't wait for the tide to come in
Cause it may all end
We all come from the sand
From the sand that you feel in your feet
When you leave footprints in the sea
At sunset
We all come from the sea
No no
Don't wait for the tide to come in
Cause it may all end
Letras ... Positive, luminous & uplifting reggaeton-pop sung in Spanish. Beach ...Positive, luminous & uplifting reggaeton-pop sung in Spanish. Beach and sun with my friends. Male singer, male backing vocals, synth, sampling & electronic percussion.
ES:
Salgo a la calle a perder el control
Que la vida sin prejuicios se vive mejor
Como el viento violento oye lento
Como el viento violento yo vivo el momento
Playa y Sol
Con mis amigos
Nenas y alcohol
Pa' seguir vivo
Playa y Sol
Con mis amigos
Nenas y alcohol
Pa' seguir vivo
Oye yo te invito a jugar como yo
No lo tomes tan enserio
Esa es la cuestión
Es tu tiempo violento oye lento
Como el viento violento se vive el momento
Playa y Sol
Con mis amigos
Nenas y alcohol
Pa' seguir vivo
Playa y Sol
Con mis amigos
Nenas y alcohol
Pa' seguir vivo
Yo sigo chilleando
Mi tiempo sigue vivo
Yo sigo gozando mi vida con amigos
A nadie hago daño por eso sigo vivo
Quiero chillear
I just wanna chill
Playa y Sol
Con mis amigos
Nenas y alcohol
Pa' seguir vivo
Playa y Sol
Con mis amigos
Nenas y alcohol
Pa' seguir vivo
EN:
I go out into the street to lose control
That life without prejudice is better lived
As the violent wind, hey slowly
Like the violent wind I live the moment
Beach and sun
With my friends
Babes and alcohol
To keep on living
Beach and sun
With my friends
Babes and alcohol
To keep on living
Hey I invite you to play like me
Don't take it so serious
That's the thing
It's your violent time hey slow down
Like the violent wind you live the moment
Beach and sun
With my friends
Babes and alcohol
To keep on living
Beach and sun
With my friends
Babes and alcohol
To keep on living
I keep on chillin'
My time is still alive
I keep on enjoying my life with friends
I don't hurt nobody that's why I' m still alive
I just wanna chill
I just wanna chill
Beach and sun
With my friends
Babes and alcohol
To keep on living
Beach and sun
With my friends
Babes and alcohol
To keep on living
Letras ... Spicy cha cha cha in the NY style with a kitschy touch. Sung in ...Spicy cha cha cha in the NY style with a kitschy touch. Sung in Spanglish. Male singer & band with brass & cuban percussion. Latin.
I made this Swing
Under a coco tree
This blended cha cha Just for your hips
Here is your baby...
Gial I'm muy picante man
Just wanna have some fun
Bailando rico son
And groove it
And dance it
Que rico
Spicy cha cha cha with a kitschy touch. Band with brass section & ...Spicy cha cha cha with a kitschy touch. Band with brass section & cuban percussion. Latin.
Letras ... Hypnotic & swaying Latin pop-rock with tropical vibes, sung in ...Hypnotic & swaying Latin pop-rock with tropical vibes, sung in Spanish. Electric guitar solo @ 3'47. Male singer, Hammond organ, rhythmics, trombones.
Hay cuando estoy pensando en ti, todo es felicidad.Y aún en ultra mar, yo te debo lealtad.No es por que algo haya pasado, lo que pasa es que te extraño de la luna al mar.Ay no puedo evitar, Sentirme solo como para variar.No busco una esperanza, solo busco tu caminar. No es porque todo haya acabado, lo que pasa es que sin ti me canso, de respirar.
Ella y yo. Ella y yo. Nunca supimos cómo comenzar, ni cómo terminar. Y al recordar su gran amor, que el corazón no sienta nada, se lo prohíbo, lo prohíbo.
Uh Uh Nara Ne, Uh nara ne, Uh nara ne Uh Uh Nara Ne, Uh nara ne, Uh nara ne
La playa y el mar, eran la analogía de tu mirar.Ahora ya no son nada, si a tu lado yo ya no quiero estar.
Y en mi reflexión, giro y vuelvo a la misma conclusión. Por los golpes que nos dimos los dos, quedan cicatrices en el interior. Perdóname, Perdóname no había otra manera, me alejé de este dolor.
Ella y yo. Ella y yo. Nunca supimos cómo comenzar, ni cómo terminar.Y al recordar su gran amor, que el corazón no sienta nada, se lo prohibo, lo prohibo.
Letras ... Country & western waltz. Sentimental love story & an homage to the ...Country & western waltz. Sentimental love story & an homage to the state of South Carolina (the Palmetto state). Male singer, pedal steel, fiddle & rhythm.
SOUTH CAROLINA WALTZ VERSEIt was early spring Cherry blossoms were bloomin’ And the sun settin’ low in the palmetto sky
Sally Ann took the hand
Of Sir William Lewis And fell in love as they danced to The South Carolina Waltz
VERSE He was a sailor Who came from South Hampton From a ship building family, though we never pried Sally Ann had her man, Sir William Lewis And they danced and they swayed to the South Carolina Waltz
CHORUS We always knew
That it was forever Like the dawn of the rest of their lives From that night on, they were always together Side By Side
VERSE It was late in the fall When winter came callin’ And the sun sinkin’ low in the palmetto sky Sally Ann took the hand of sir William Lewis And they sailed off together for a late sunset ride But the autumn winds can be unforgiving And from out of nowhere their boat capsized And Sally Ann grabbed the hand of Sir William Lewis And we found them together on the shore where they died
Short Instrumental break
Now it’s early spring Cherry blossoms are bloomin’ And the sun settin’ low in the palmetto sky
Letras ... French song. Indie rock / pop rock. Enigmatic, nocturnal & ...French song. Indie rock / pop rock. Enigmatic, nocturnal & relentless. Fx reverb & delay. Male singer, effects unit guitar & distorted electric guitar, theremin & rhythm.
Dans mon océan pacifiqueY’a des bugs et Y’a des clicks Y’a ma baleine Moby Dick Qui nage seule dans le bleu de l’antarctique Dans mon asile psychédélique Y’a un bug et même plus de déclic Y’a ma baleine Moby Dick Qui plonge, plonge dans le bleu de méthylène
La Haut-Haut où hurle le vent Y’a des barrières qui se brisent Et des coraux tout blancs qui se déguisent La Haut-Haut où hurle le vent Y’a des vagues de mots qui se soulèvent Et se perdent au loin Dans l’océan Au large des côtes de l’Afrique Y’a des sonars qui sondent la mer Et des sous-marins nucléaires Qui déclarent la guerre aux étoiles de mer Y’a des mers qui se meurent Dans des tourbillons de plastique Et ma baleine Moby Dick Qui nage seule dans le bleu de l’antarctique La Haut-Haut où hurle le vent Y’a des barrières qui se brisent Et des coraux tout blancs qui se déguisent La Haut-Haut où hurle le vent Y’a des vagues de mots qui se soulèvent Et se perdent au loin Dans l’océan Dans l’océan
English translation : IN MY PACIFIC OCEAN In my pacific ocean There are bugs and there are clicks There's my whale Moby Dick Who's swimming alone in the blue of Antarctica In my psychedelic asylum There's a bug and even more of the click There's my whale Moby Dick Who dives, dives in the methylene blue Up High, where the wind howls There are barriers breaking And white corals that disguise themselves
Up High, where the wind howls There are waves of words rising up And getting lost in the distance In the ocean Off the coast of Africa There are sonars probing the sea And nuclear submarines Who declare war on starfish There are seas that are dying In plastic whirlpools And my whale Moby Dick Who's swimming alone in the blue of Antarctica
Up High, where the wind howls There are barriers breaking And white corals that disguise themselves Up High, where the wind howls There are waves of words rising up And getting lost in the distance In the ocean In the ocean
Indie rock / pop rock / underscore. Enigmatic, nocturnal & ...Indie rock / pop rock / underscore. Enigmatic, nocturnal & relentless. Fx reverb & delay. Effects unit guitar & distorted electric guitar, theremin & rhythm.
Letras ... Patriotic & determined. Male choir & symphony orchestra.
Notre mer est désertée Nuit et jour elle bruit Dans son étendue funeste Tant de maux sont engloutis Frères, courage ! J'indique la route Au mât qui s'enfle sous le vent Et l'esquif aux ailes rapides Glisse sur l'eau allègrement. Les nuages parcourent le ciel, La mer noircit, le vent tempête, La tornade vient: nous lutterons, Face à elle nous tiendrons tête. Frères, courage ! La nuée gronde, Et les eaux vont bouillonnant, L'âpre lame se fait plus haute Et l'abîme se creuse d'autant! Au delà de la bourrasque Un pays béni attend, Où le ciel n'est jamais noir, Le silence toujours présent. Mais n'abordent à cette terre Que les hommes au cœur vaillant! Frères, courage! Battu de vent, Droit et ferme mon mât se dresse.
Letras ... Soft & moving. Male choir & symphony orchestra.
Adieu, mon ami UlysseSans vous, le monde est amer,La Guerre nous a estropiéEt ton trirème s’en vaJusqu'à la fin du tempsVa le navire,Par la rivière et la mer, vers la mémoire,Dans cet empire d'acier,Ils n’ont pas besoin de bateaux,Seulement d’acier, de plus de vitesseIls ont oublié leurs rêves,Ils aimeraient éteindre le soleil,De leurs hautes idées,J’allume une nouvelle étoiles,Pour que tu ne meures pas en vain.Trouveras tu le chemin du retourA la fin de ton voyage?Par la rivière et la mer, dans la mémoire.
A l’abri entre deux collinesY’a un port aux toitures grisesIl est connu pour ses sardinesEt le portail De son église Au bout des plages de galetDes femmes aux bien charmants visagesViennent dire un chagrin discretAux navires qui S’en vont au large Arrêtons nous encoreDans le petit portQuand se lève, chante, ou s’endortLe vent du nord
Un bateau aux longues mâturesVient lentement sur le chenalIl s’avance entre les hauts mursGrand goêlandSous le ciel pâle On donne le bonjour aux marinsOn remarque le capitaineDes jeunes filles agitent leurs mainsRougies de froids Dans les mitaines Près des quais se trouve un jardinOù les pelouses sont vert pommeUne statue blanche s’y tientSans doute celle D’un grand homme Le parc est plein de chaises videsOn se demande à quoi elles pensentAux vielles dames , aux amours timidesA l’hiver Ou à l’innocence
Letras ... Fairy tale song. Constant progression. Male voices & electronics.
Far down the sea there's a king travelingstarfish glows for the king: "this way, my lord"deep on the sea, oh the king sees the queenheading close to the queen: "we made it, my dear" Oh the prince's coming in, calling queen and the kingsun shines through, warm water and blueNow wait out a second, there's something coming inking and queen disappear, my prince stays here It's a tuna or a cod, a submarine how oddI'll wait out there, see if they careA ship with a man, seahorse jumping out of sandsteaming fast as a dream, you stay here my prince Oh i'll swam through the sea, past that big funny machinei love that game, now catch me if you can
Letras ... Peaceful & nostalgic song (saudade). Male vocal & guitar.
(Brasil)
Uma tarde inteira, descansando só nos doisUma tarde inteiraDinaraiê dina dinaraiê(bis) Além, além do mar eu vou alémAlém além do mar eu vou além, Eu vou além eu voarei Traduction : Toute une après-midi à se reposer, rien que nous deuxToute une après-midiDinaraiê Dina Dinaraiê(bis) Au delà, au delà de la mer, j'irais au delàAu delà, au delà de la mer, j'irais au-delàJ'irais au-delà, je m'envolerais